How did you dare to behave in so impertinent and presumptuous a manner?
Come osate comportarvi in modo cosi' impertinente e presuntuoso?
We need to teach y'all a lesson about how to behave in polite society.
Dobbiamo insegnarvi come ci si comporta in società.
An unmarried woman, after all, was expected to behave in very particular ways.
Viste le consuetudini, da una donna nubile - ci si aspettava tutta una serie di comportamenti
And most dramatically, it is impossible to expect human beings to behave in truly ethical or decent ways.
E ancora più drammaticamente, è impossibile aspettarsi che gli esseri umani si comportino in modo etico e decoroso.
Just don't give me a reason to behave in ways that will make both of us very unhappy.
Vuoi salvare anche la tua reputazione. Le azioni crollerebbero se si sapesse.....che al figlio del capo piace fare a pezzi le belle ragazze.
It is important to learn how to behave in the hands.
È importante imparare come comportarsi nelle mani.
You're asking me to behave in a way that just isn't me.
Mi chiede di assumere un comportamento che non mi appartiene.
I would apologize, but I know how to behave in a dream.
Mi scuserei, ma so come comportarmi in sogno.
Now that I apprehend them, I will know how to behave in future.
Adesso che le ho comprese, sapro' come comportarmi in futuro.
With all due respect, sir, I can learn to behave in any way that suits my employers, but nobody can teach what I do on the field.
Con tutto il rispetto, signore, posso imparare a comportarmi come richiesto ma non potete insegnarmi come agire in campo.
It's what you tell kids to behave in this town.
E'... una storia che si racconta ai bambini per farli comportare bene.
So I'm going to explain to you how you are to behave in my presence.
Percio' ti spieghero' come ti devi comportare in mia presenza.
I must be, for you to behave in this fashion.
Devo esserlo, se ti comporti in questo modo.
The only surprise is that you allowed her to behave in such a manner... without even lifting a finger, lion slayer.
L'unica sorpresa è che tu le abbia concesso di comportarsi in tal modo senza alzare un dito... Tu che scuoi leoni.
Nobody is forcing the colonists to behave in this way.
Nessuno sta forzando i coloni a comportarsi in questa maniera.
7) Try not to bring small children to the store, they do not understand how to behave in the store, they grab from the shelves everything that they simply do not need.
7) Cerca di non portare bambini al negozio, non capiscono come comportarsi nel negozio, afferrano dagli scaffali tutto ciò di cui semplicemente non hanno bisogno.
Don't tell me how to behave in my house.
Sta' zitto. Non dirmi come comportarmi a casa mia.
But learning how to behave in social settings is also important.
Ma e' anche importante imparare come comportarsi negli eventi sociali.
Are these rules for how I have to behave in our marriage?
Queste non saranno mica regole di comportamento durante il matrimonio?
How do psychologists advise you to behave in such a situation?
In che modo gli psicologi ti consigliano di comportarti in una situazione del genere?
So, how to behave in a situation if the finger is burned.
Quindi, come comportarsi in una situazione se il dito è bruciato.
How to behave in bed for the first time
Come comportarsi a letto per la prima volta
You need to put things in such a way so as not to forget anything, and to explain to your child how to behave in this or that situation.
Devi mettere le cose in modo tale da non dimenticare nulla e spiegare a tuo figlio come comportarsi in questa o quella situazione.
So to behave in such circumstances is, of course, not easy.
Comportarsi in tali circostanze, naturalmente, non è facile.
Now you know how to behave in this case.
Ora sai come comportarti in questo caso.
Cassette tapes, video cassette recorders, even the humble Xerox machine created new opportunities for us to behave in ways that astonished the media business.
Le audiocassette, i videoregistratori a cassetta, anche la semplice fotocopiatrice, crearono nuove opportunità per noi utenti e comportamenti che scioccarono il il settore dei media.
They not only motivate you to behave in certain ways, but they change the way you think.
Non solo ci spingono a comportarci in un certo modo, ma cambiano il nostro modo di pensare.
Jealousy prompts us to behave in ways that are wildly inventive.
La gelosia ci porta a comportarci in modi selvaggiamente fantasiosi.
They're still organized in 200 or so nation-states, and the nations have governments that make rules and cause us to behave in certain ways.
Sono ancora organizzati in circa 200 stati-nazione, e le nazioni hanno governi che creano regole e ci spingono a comportarci in un certo modo.
In fact, living matter seems to behave in this order, in a structure, just like inanimate matter cooled down to near absolute zero, where quantum effects play a very important role.
Di fatto la materia organica sembra organizzarsi in una struttura, quindi, proprio come la materia inanimata portata quasi allo zero assoluto in cui gli effetti dei quanti sono fondamentali.
The end of torturous public judicial executions in Europe and America was partly to do with being more humane towards the criminal, but it was also partly because the crowd obstinately refused to behave in the way that they should.
La fine di quelle strazianti esecuzioni pubbliche in Europa e in America era in parte dovuto al voler essere più umani nei confronti dei criminali, ma anche perché la folla si rifiutava ostinatamente di comportarsi nella maniera dovuta.
Using our impressions as guides, we can accurately predict how people are going to behave in the future.
Usando le nostre impressioni come guide, possiamo prevedere precisamente come le persone si comporteranno nel futuro.
In other words, research suggests that OCD sufferers brains are actually hardwired to behave in a certain fashion.
In altre parole, gli studi suggeriscono che il cervello di chi è affetto da DOC è programmato per comportarsi in un certo modo.
Whatever it was, it caused people to behave in a mass-synchronized way.
Quindi qualsiasi cosa fosse stata, aveva portato le persone ad un comportamento sincronizzato, di massa.
2.2443749904633s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?